In the last twenty years or so, English has become an integral part of the Chinese education curriculum. Lessons typically begin in seventh grade and the requirement lasts well into graduate school. Before receiving his bachelor's degree, any non-English major must pass the standardized CET, Level 4 exam. If he chooses to get a master's, the Chinese student must also pass the CET, Level 6 exam. English majors have similar examinations that are probably more difficult.
Unfortunately, short of replacing Chinese with English as the first language in China, it is difficult to make every citizen universally proficient. Below are a few examples where English has been used to hilarious effect...
1. On a college campus..
English: "Let's make love everywhere in our school."
(Should really be: Let's fill our campus with love)
2. In a restaurant
English: Mixed seafood Iraq government office surface
(Should really be: E-fu noodles with vegetable and seafood)
3. Tianshen Street, Shanghai
English: The numerical code flushes India
(Should really be: Digital printing)
4. In a Nanchang Uprising museum in Jiangxi Province
English: Go go come.
(Should really be: [Sorry, I have no idea what the owner is trying to express...])
English: Mobilephone electrizing
(Should really be: [For charging cellphone])
7. At a bar
English: Unhappy Hour PM 11:00-AM 11:00
(Should really be: [...])
English: Postcard mono plize
(Should really be: Postcard store)
English: Slip and fall down carefully
(Should really be: Caution! Slippery!)
English: Do drunken driving
(Should really be: Drunk driving prohibited)
English: Please forgive to be incontinent for interior decoration
(Should really be: Interior decoration in progress. Please forgive the inconvenience)
熵：宇宙的终极规则 - 1、 有人曾经问我："成年后，有没有书籍改变过你的世界观？" 我想了想，还真有这样的书。那时，我已经工作好几年了，偶然在图书馆翻到一本旧书《熵：一种新的世界观》（上海译文出版社，1987）。 那本书是科普著作，介绍物理学概念"熵"。中学毕业后，我再没有碰过物理学，但是没想到读完以后，我看待世界的眼光都变...
6 hours ago